Di questa filastrocca ho due versioni differenti, eccole: Prima versione: C’era un grillo in un campo di lino, la formicuzza gliene chiese un pochino . C’era un grillo in un campo di lino la formicuzza ne chiese un pochino. Lariciunferarillalero lariciunferarillallà.
Disse lo grillo : “Che cosa ne vuoi fare? La Formicuzza E c’era un grillo in un campo di lino. La formicuzza ne chiese un pochettino.
E c’era un grillo in un campo di lino.
Lariciumbalalillallero, lariciumbalalillallà. Disse lo grillo: “Che cosa ne vuoi fare? C’era un grillino in un campo di lino la formicuzza ne chiese un pochettino.
Suonan le nove di là dal porto si sente dire che il grillo e bell’è morto. Povero Grillo, l’avea un campo di lino, la Formicuzza gli chiese un filolino. Disse lo Grillo: Che cosa ne vuoi fare?
Stava un grilletto in un campo di lino la formicuzza, ne chiese un pochettino. Lacitrullalarillaera Lacitrullalerillellà.
Il grillo disse che cosa ne vuoi fare? Disse lo grillo: Che cosa ne vuoi fare? C’era un grillo in un campo di lino, la formicuzza gliene chiese un filino.
There was a cricket in a field of flax, the ant asked him a tad bit of it.